GIVE YOURSELF SOME TIME

18.07.2017

choker – DIY / blouse – H&M / belt – vintage / mom jeans – Pull&Bear / shoes – Stradivarius / bag – vintage / watch – vintage

Dużo czasu minęło zanim zrozumiałam co mi się tak naprawdę podoba i w czym dobrze wyglądam. Teraz często łapię na się na tym, że wchodząc do sklepu zwracam uwagę na ubrania, które od dłuższego czasu były na mojej liście zakupów albo mam już podobne w szafie. Myślę, że udało mi się w pewnym stopniu odnaleźć swój styl. To, co najbardziej mi w tym pomogło to danie sobie czasu. Nie ma nic gorszego niż robienie czegoś na siłę. Dlatego na zakupy wybieram się tylko wtedy, kiedy mam na to ochotę i nie muszę się nigdzie spieszyć. Najczęściej wchodzę do maksymalnie trzech-czterech sklepów, bo całodzienne chodzenie po galerii nie sprawia mi żadnej przyjemności. Kolejnym ważnym punktem jest nie ograniczanie się. Nie warto z góry zakładać, że będziemy w czymś źle wyglądali. Często mam tak, że przymierzam coś z ciekawości, żeby tylko sprawdzić czy dany fason, kolor, wzór czy długość mi odpowiadają. Bo jak inaczej się przekonać w czym dobrze wyglądamy albo jak się w danej rzeczy czujemy? I ostatni ważny punkt to zbudowanie bazowej garderoby. Kiedyś miałam w szafie sporo ładnych ubrań, ale nie wiedziałam z czym je zestawiać. Dopiero kiedy zaczęłam kupować proste, w stonowanych kolorach, tworzenie codziennych outfitów przestało stanowić dla mnie wyzwanie.

***

So much time moved on before I realised what I really like and in which clothes I look good. I’ve seen that during the shopping I pay my attention to things which were on my must-have list for a long time or I have the same ones in my wardrobe. I think I menaged to find my own style. What helps me a lot in that was giving myself some time. There’s nothing worst than doing something by force. So I go shopping just when I want to and I don’t have to rush. I often come to three-four shops because all-day shopping doesn’t give me any pleasure. The another important thing is no giving yourself any limits. It’s not worth to estimate in advance that you’ll look bad in something. I often try on clothes out of curiosity to check if some styling, colour, pattern or length looks good on me. How in another way can you find out in which clothes you look and feel well? And finally the main thing is to built a base wardrobe. Some time ago I had a lot of beautiful things but I had no idea how to combine them. Just when I’ve started buying simple clothes in tone colours, creating daily outfits became easy.

fot. Agnieszka Maciejewska

P.S. Mam dla Was pewną informację. Kilka dni temu powstała strona mojego bloga na Facebooku. Jeśli macie ochotę to zapraszam do polubienia i obserwowania https://www.facebook.com/girlinablackhat/.

Miłego wieczoru!

***

P.S. I have an information for you. Since few days The Girl in a Black Hat is on Facebook. If you want, follow me (https://www.facebook.com/girlinablackhat/) . Have a nice evening!

 

 

CHECKED JACKET

12.07.2017

jacket – Bershka / top – Bershka / trousers – Bershka / bag – Mango / shoes – Converse

Mam już dwadzieścia lat i może to dziwne, ale dopiero kilka dni temu kupiłam moją pierwszą w życiu świadomą marynarkę. Mówię świadomą, bo mam już jedną w szafie, ale kupiłam ją tylko dlatego, że potrzebowałam jej na egzaminy. Nie nosiłam jej zbyt często, bo zawsze mi się wydawała zbyt oficjalna – dopasowana, czarna, z wcięciem w talii. Od kilku lat przymierzałam się do zakupu prostej, casualowej, którą mogłabym wykorzystywać podczas tworzenia codziennych zestawów. Jednak za każdym razem było coś nie tak – za długa, za krótka, za szeroka w ramionach. Gdy już kompletnie zapomniałam, że marynarka była od kilku lat na mojej liście zakupów, wreszcie znalazłam tą idealną.Najbardziej spodobało mi się w niej to, że jest oversizowa, bo nie przepadam za dopasowanymi ubraniami i fakt, że mogę ją założyć zarówno do zwykłych jeansów, t-shirtu i sneakersów jak i do czarnej sukienki i szpilek. Po raz kolejny się przekonałam, że jeśli szukamy czegoś na siłę to na pewno nie znajdziemy i że na wszystko kiedyś przyjdzie odpowiedni moment.

***

I’m twenty and maybe it’s weird but just few days ago I finally bought my first sensible jacket. I said sensible beacause I have one in my wardrobe but I bought it just for my exams. I haven’t worn it a lot because I’ve always thought that it’s too official – suitable, black with waistline. I’ve been looking for simple, casual one which I could use for my daily outfits for few years. However, always something went wrong – it was too long, too short, too big in shoulders. When I forgot that jacket was on my must-have list for years, I finally found my perfect one. What I like the most is the fact that it  is oversize because I don’t like too fitted clothes. And another advantage is that I can wear it to jeans, t-shirt and sneakers and to black dress and high heels too. I found out once again that when we’re looking for something by force, we won’t get it and we’ll find it in appropriate moment.

fot. Monika Łyko

Miłego wieczoru kochani!

Have a nice evening!

The Perfect Outfit #2

9.07.2017

shirt – H&M / hat – Oysho / bag – MUMU / shoes – Zara / shorts – Pull&Bear

 

dress – New Look / shoes – New Look / bag – robotyreczne.com / rings – &OtherStories / bracelet – &OtherStories / earrings – &OtherStories /

 

shirt – H&M / rings – &OtherStories / watch – Daniel Wellington / shorts – H&M / shoes – Top Shop / bag – MUMU

 

dress – &OtherStories / bag – Zofia Chylak / shoes – &OtherStories / bracelet – &OtherStories / ring –  &OtherStories

 

Wyprzedaże letnie nadal trwają, więc postanowiłam stworzyć dla was kilka propozycji stylizacji na letnie słoneczne dni. Mam nadzieję, że znajdziecie coś dla siebie.

Miłego niedzielnego wieczoru!

***

On summer sales occasion I’ve prepared some propositions of summer outfits. I hope you’ll find something for you.

Have a nice Sunday evening!

ABOUT LAST MONTHS – MAY&JUNE

3.07.2017

Maj i czerwiec to miesiące, które okazały się dla mnie bardzo dużym wyzwaniem. Był to czas, kiedy niemożliwe stawało się możliwe, pogoda zmieniała się jak w kalejdoskopie, a dni tygodnia płynęły tak szybko, że traciłam już kontrolę nad tym czy jest poniedziałek czy może czwartek. Gdyby ktoś mnie zapytał kilka dni temu jak opisałabym te dwa miesiące prawdopodobnie powiedziałabym „Egzaminy i zaliczenia”, ale podczas wybierania zdjęć do dzisiejszego wpisu zdałam sobie sprawę, jak wiele ciekawych rzeczy działo się u mnie w tym czasie.

May and June were months which turned out a very big challenge for me. It was time when impossible became possible, the weather was changing like in kaleidoscope and days were running so fast that I lost control which day of week was. If someone asked me few days ago how I would describe these months I would say probably „Exams” but choosing photos for this post I realised how many interesting things happened in my life that time.

1. Melka / 2. Podczas wizyty w  Zachęcie / 3. Idealny outfit / 4. Moje ukochane piwonie

1. Melka / 2. During my visit in Zachęta National Gallery of Art/ 3. Perfect outfit / 4. My fayourite peonies

1. i 4. Podczas spotkań FMC, organizowanych w ramach cyklu Five Days – Five Ways (Jednym z gości była Luiza Kubis – pomysłodawczyni i właścicielka otwartego niedawno w Warszawie concept storu Lui i Zofia Chylak – bardzo ceniona polska projektantka, tworząca pod swoim nazwiskiem torebki, będące marzeniem niejednej kobiety) / 2. DIY shorts / 3. Moje smothie bowls

1. i 4. During the FMC meetings, organized within the Five Ways – Five Ways project (one of the guests were Luiza Kubis – owner of Lui Store, recently opened in Warsaw and Zofia Chylak who designs under her own name bags which are probably the every woman dream) / 2. DIY shorts / 3. My smothie bowls

Wystawa prac Jarosława Kozakiewicza w Zachęcie. Dzieła artysty znajdują się na pograniczu rzeźby i architektury. Inspiracją do tworzenia jest dla niego ludzkie ciało, mimo, że na pierwszy rzut oka jego geometryczne prace ciała nie przypominają. Tytuł ekspozycji  brzmi „Zawrót głowy”. Centralnym punktem wystawy jest praca „Habitat” (fot. 1), do której można wejść i oglądać ją od środka. Co ciekawe, proporcje artysta ustalił na podstawie ludzkiej twarzy, mimo, że ta rzeźba jej nie przedstawia ani nie symbolizuje. Najbardziej mi się podobało to, że mogłam puścić wodze wyobraźni i interpretować oglądane obiekty na swój sposób. Wystawa zainspirowała mnie do tego stopnia, że stworzyłam na jej podstawie projekt.

Wystawę można oglądać do 6 sierpnia.

Exhibition of Jarosław Kozakiewicz art in Zachęta National Gallery of Art in Warsaw. He works at the intersection of sculpture and architecture. His inspiration is the human body, despite the fact that at first sight his works don’t look like this. The title of exhibition is „The Spinning Head”. The centrepiece of it is sculpture „Habitat” in which you can go and see it from within. Interestingly,  the artist determined proportions based on the human face, in spite of it doesn’t look like this and it doesn’t symbolize it. What I like the most in this exhibition is the fact that it had a chance to develop my imagination and I could interpretate every single element in my own way. It inspired me so much and I did the project based on it.

You can see it to the 6th of July.

1. Warszawski Krem i przepyszne croissanty / 2. Ulubione malinowe tajskie lody / 3. Podczas robienia zdjęć do posta / 4. Jedna z największych zalet lata – truskawki

1. „Krem” cafe and delicious croissants / 2. My favourite raspberry Thai Ice Cream / 3. During taking photos to the post / 4. One of biggest advantages of summer – strawberries

I kolejna z moich ulubionych części lata – piękne zachody słońca. / And another of my favourite part of summer – beautiful sunsets.

Podczas dnia prasowego w Uterque. W kolekcji na jesień-zimę 2017 ekskluzywnej marki przeważają ubrania w mocnych, wyrazistych kolorach, ale w ofercie znaleźć można też delikatne pastele i bardziej stonowane barwy jak biel, czerń i beż. Postawiono również na wzory – kwiaty, paski, kratę, kropki. Wsród ubrań pojawiły się delikatne sukienki, kombinezony i koszule, a także ciekawe skórzane kurtki – z dżetami, pikowane, z elementami w innym kolorze. Bogata jest również oferta płaszczy – oversizowe, z falbankami, z delikatnym włosiem. Bardzo istotnym elementem kolekcji były dodatki – torebki, buty i biżuteria. Można było zauważyć hity z wybiegów takie jak mokasyny i buty na obcasie bez pięt, zdobione biżuterią. Akcesoria miały ciekawe elementy – kwiaty, futerko i kolorowe kamienie.

During the Uterque press day. In the AW17 collection this exclusive mark overbalance clothes in intensive colours, but in the offer we can find soft pastels and more toned colours like white, black, beige too. The mark focused on patterns  – flowers, stripes, dots and checker. In the offer we can see soft dresses, jumpsuits, shirts and interesting leather jackets – with diamantes, quited, with other colours elements. There’s a big offer of coats – oversize, with flounces, with soft bristles. An essential element of whole collection were accesories. We could see the runway hits – loafers and shoes without heels decorated with jewellery. Accesories had interesting quirkiness – flowers, artificial fur, colourful stones.

1. i 2. Idealne poranki / 3. i 4. Wakacje – wreszcie trochę wolnego czasu na czytanie książek / 1. and 2. Perfect mornings / 3. and 4. Holidays – finally got some free time for reading books

1. Plaża w Gdyni / 2. Meik Wiking „Hygge. Klucz do szczęścia” – książka, która oprócz ciekawej treści zawiera bardzo dużą ilość pięknych obrazków. Jest to przyjemna i lekka lektura, podczas której warto się zatrzymać i zadać sobie pytanie „Co tak naprawdę daje mi szczęście?” / 3. Szydełkowy top ze Stradivariusa – łup z tegorocznych letnich wyprzedaży/  4. Pyszne lody naturalne na Nowym Świecie

1. The beach in Gdynia / Meik Wiking „The Little Book of Hygge” – the book which in addition to interesting informations has a lot of beautiful pictures too. During reading it we can stop for the while and ask ourselves „What gives me happiness in my life?” / 3. Top from Stradivarius – a booty from this year’s summer sales / 4. Delicious ice cream in Nowy Świat Street

Lato to czas festiwali. Tutaj na Orange Warsaw Festiwal. / Summer is the time of festivals. There at Orange Warsaw Festival.

OPENER 2017 w najlepszym towarzystwie / OPENER 2017 with the best company

Kiedy wreszcie dorwałam się do mojego falafela / When I finally got my falafel

Pokaz Tomaotomo by Tomasz Olejniczak, który odbył się w Reducie Banku Polskiego. Tytuł kolekcji na jesień-zimę 2017/18 to „Piano-Forte”. Kolekcja była utrzymana w stonowanej kolorystyce – biel, czerń, szarość i delikatny błękit. Aby dodać jej charakteru projektant wykorzystał koronki, hafty, biżuteryjne aplikacje i pióra. Wśród ubrań prezentowanych na wybiegu pojawiły się wieczorowe sukienki mini i maxi, a także garnitury i płaszcze. Kolekcja była bardzo kobieca i klasyczna, ale jednocześnie ciekawa. Najbardziej podobała mi się długa biała sukienka (fot. 1), wysadzana drobnymi diamencikami i szerokie garniturowe spodnie, które pracowały podczas ruchu modelek.

Tomaotomo by Tomasz Olejniczak fashion show, which took place in Reduta Banku Polskiego in Warsaw. The title of AW 17/18 collection was „Piano-Forte”. The collection was held in toned colours – white, black, grey, light blue. The designer used laces, embroideries, jewellery applications and feathers. Among clothes there were mini and maxi dresses, suits and coats. The collection was very female, classic but interesting. What I liked the most were the first white long dress (fot. 1) with small diamonds and wide suit trousers.

Miłego wieczoru kochani!

Have a nice evening!