ABOUT LAST MONTHS – MAY&JUNE

3.07.2017

Maj i czerwiec to miesiące, które okazały się dla mnie bardzo dużym wyzwaniem. Był to czas, kiedy niemożliwe stawało się możliwe, pogoda zmieniała się jak w kalejdoskopie, a dni tygodnia płynęły tak szybko, że traciłam już kontrolę nad tym czy jest poniedziałek czy może czwartek. Gdyby ktoś mnie zapytał kilka dni temu jak opisałabym te dwa miesiące prawdopodobnie powiedziałabym „Egzaminy i zaliczenia”, ale podczas wybierania zdjęć do dzisiejszego wpisu zdałam sobie sprawę, jak wiele ciekawych rzeczy działo się u mnie w tym czasie.

May and June were months which turned out a very big challenge for me. It was time when impossible became possible, the weather was changing like in kaleidoscope and days were running so fast that I lost control which day of week was. If someone asked me few days ago how I would describe these months I would say probably „Exams” but choosing photos for this post I realised how many interesting things happened in my life that time.

1. Melka / 2. Podczas wizyty w  Zachęcie / 3. Idealny outfit / 4. Moje ukochane piwonie

1. Melka / 2. During my visit in Zachęta National Gallery of Art/ 3. Perfect outfit / 4. My fayourite peonies

1. i 4. Podczas spotkań FMC, organizowanych w ramach cyklu Five Days – Five Ways (Jednym z gości była Luiza Kubis – pomysłodawczyni i właścicielka otwartego niedawno w Warszawie concept storu Lui i Zofia Chylak – bardzo ceniona polska projektantka, tworząca pod swoim nazwiskiem torebki, będące marzeniem niejednej kobiety) / 2. DIY shorts / 3. Moje smothie bowls

1. i 4. During the FMC meetings, organized within the Five Ways – Five Ways project (one of the guests were Luiza Kubis – owner of Lui Store, recently opened in Warsaw and Zofia Chylak who designs under her own name bags which are probably the every woman dream) / 2. DIY shorts / 3. My smothie bowls

Wystawa prac Jarosława Kozakiewicza w Zachęcie. Dzieła artysty znajdują się na pograniczu rzeźby i architektury. Inspiracją do tworzenia jest dla niego ludzkie ciało, mimo, że na pierwszy rzut oka jego geometryczne prace ciała nie przypominają. Tytuł ekspozycji  brzmi „Zawrót głowy”. Centralnym punktem wystawy jest praca „Habitat” (fot. 1), do której można wejść i oglądać ją od środka. Co ciekawe, proporcje artysta ustalił na podstawie ludzkiej twarzy, mimo, że ta rzeźba jej nie przedstawia ani nie symbolizuje. Najbardziej mi się podobało to, że mogłam puścić wodze wyobraźni i interpretować oglądane obiekty na swój sposób. Wystawa zainspirowała mnie do tego stopnia, że stworzyłam na jej podstawie projekt.

Wystawę można oglądać do 6 sierpnia.

Exhibition of Jarosław Kozakiewicz art in Zachęta National Gallery of Art in Warsaw. He works at the intersection of sculpture and architecture. His inspiration is the human body, despite the fact that at first sight his works don’t look like this. The title of exhibition is „The Spinning Head”. The centrepiece of it is sculpture „Habitat” in which you can go and see it from within. Interestingly,  the artist determined proportions based on the human face, in spite of it doesn’t look like this and it doesn’t symbolize it. What I like the most in this exhibition is the fact that it had a chance to develop my imagination and I could interpretate every single element in my own way. It inspired me so much and I did the project based on it.

You can see it to the 6th of July.

1. Warszawski Krem i przepyszne croissanty / 2. Ulubione malinowe tajskie lody / 3. Podczas robienia zdjęć do posta / 4. Jedna z największych zalet lata – truskawki

1. „Krem” cafe and delicious croissants / 2. My favourite raspberry Thai Ice Cream / 3. During taking photos to the post / 4. One of biggest advantages of summer – strawberries

I kolejna z moich ulubionych części lata – piękne zachody słońca. / And another of my favourite part of summer – beautiful sunsets.

Podczas dnia prasowego w Uterque. W kolekcji na jesień-zimę 2017 ekskluzywnej marki przeważają ubrania w mocnych, wyrazistych kolorach, ale w ofercie znaleźć można też delikatne pastele i bardziej stonowane barwy jak biel, czerń i beż. Postawiono również na wzory – kwiaty, paski, kratę, kropki. Wsród ubrań pojawiły się delikatne sukienki, kombinezony i koszule, a także ciekawe skórzane kurtki – z dżetami, pikowane, z elementami w innym kolorze. Bogata jest również oferta płaszczy – oversizowe, z falbankami, z delikatnym włosiem. Bardzo istotnym elementem kolekcji były dodatki – torebki, buty i biżuteria. Można było zauważyć hity z wybiegów takie jak mokasyny i buty na obcasie bez pięt, zdobione biżuterią. Akcesoria miały ciekawe elementy – kwiaty, futerko i kolorowe kamienie.

During the Uterque press day. In the AW17 collection this exclusive mark overbalance clothes in intensive colours, but in the offer we can find soft pastels and more toned colours like white, black, beige too. The mark focused on patterns  – flowers, stripes, dots and checker. In the offer we can see soft dresses, jumpsuits, shirts and interesting leather jackets – with diamantes, quited, with other colours elements. There’s a big offer of coats – oversize, with flounces, with soft bristles. An essential element of whole collection were accesories. We could see the runway hits – loafers and shoes without heels decorated with jewellery. Accesories had interesting quirkiness – flowers, artificial fur, colourful stones.

1. i 2. Idealne poranki / 3. i 4. Wakacje – wreszcie trochę wolnego czasu na czytanie książek / 1. and 2. Perfect mornings / 3. and 4. Holidays – finally got some free time for reading books

1. Plaża w Gdyni / 2. Meik Wiking „Hygge. Klucz do szczęścia” – książka, która oprócz ciekawej treści zawiera bardzo dużą ilość pięknych obrazków. Jest to przyjemna i lekka lektura, podczas której warto się zatrzymać i zadać sobie pytanie „Co tak naprawdę daje mi szczęście?” / 3. Szydełkowy top ze Stradivariusa – łup z tegorocznych letnich wyprzedaży/  4. Pyszne lody naturalne na Nowym Świecie

1. The beach in Gdynia / Meik Wiking „The Little Book of Hygge” – the book which in addition to interesting informations has a lot of beautiful pictures too. During reading it we can stop for the while and ask ourselves „What gives me happiness in my life?” / 3. Top from Stradivarius – a booty from this year’s summer sales / 4. Delicious ice cream in Nowy Świat Street

Lato to czas festiwali. Tutaj na Orange Warsaw Festiwal. / Summer is the time of festivals. There at Orange Warsaw Festival.

OPENER 2017 w najlepszym towarzystwie / OPENER 2017 with the best company

Kiedy wreszcie dorwałam się do mojego falafela / When I finally got my falafel

Pokaz Tomaotomo by Tomasz Olejniczak, który odbył się w Reducie Banku Polskiego. Tytuł kolekcji na jesień-zimę 2017/18 to „Piano-Forte”. Kolekcja była utrzymana w stonowanej kolorystyce – biel, czerń, szarość i delikatny błękit. Aby dodać jej charakteru projektant wykorzystał koronki, hafty, biżuteryjne aplikacje i pióra. Wśród ubrań prezentowanych na wybiegu pojawiły się wieczorowe sukienki mini i maxi, a także garnitury i płaszcze. Kolekcja była bardzo kobieca i klasyczna, ale jednocześnie ciekawa. Najbardziej podobała mi się długa biała sukienka (fot. 1), wysadzana drobnymi diamencikami i szerokie garniturowe spodnie, które pracowały podczas ruchu modelek.

Tomaotomo by Tomasz Olejniczak fashion show, which took place in Reduta Banku Polskiego in Warsaw. The title of AW 17/18 collection was „Piano-Forte”. The collection was held in toned colours – white, black, grey, light blue. The designer used laces, embroideries, jewellery applications and feathers. Among clothes there were mini and maxi dresses, suits and coats. The collection was very female, classic but interesting. What I liked the most were the first white long dress (fot. 1) with small diamonds and wide suit trousers.

Miłego wieczoru kochani!

Have a nice evening!

 

 

8 thoughts on “ABOUT LAST MONTHS – MAY&JUNE”

  1. Great goods from you, man. I’ve understand your stuff previous to and you’re just too
    fantastic. I really like what you’ve acquired here, certainly like what you
    are stating and the way in which you say it. You make it entertaining
    and you still care for to keep it smart. I can’t wait to read far more from you.
    This is really a wonderful web site.

    1. Thank you so so much ❤️ Your words mean a lot for me. I hope I won’t let you down and my future posts will give you a lot inspirations

  2. Excellent blog here! Also your website loads up very fast!
    What web host are you using? Can I get your affiliate link to your
    host? I wish my site loaded up as quickly as yours lol

  3. I just want to tell you that I’m newbie to blogging and site-building and definitely liked this blog site. Very likely I’m planning to bookmark your blog . You really have remarkable well written articles. Thanks a lot for sharing with us your website.

  4. Varick Street Litho , VSL Print is one of the top printing company in NYC to provide the best Digital Printing, Offset Printing and Large Format Printing in New York. Their printing services in NYC adopts state of the art digital printing services and offset digital printing for products postcards, business cards, catalogs, brochures, stickers, flyers, large format posters, banners and more for business in NYC. For more information on their digital printing nyc, visit http://www.vslprint.com/ or http://www.vslprint.com/printing at 121 Varick St, New York, NY 10013, US. Or contact +1 646 843 0800

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *